Zurück zum Wissenszentrum
Complete DOCX Glossary
Textil- und Reinigungstuch-Glossar Englisch-Deutsch
Aus dem hochgeladenen DOCX erweitertes Fachglossar für Reinigungstextilien, Viskose-Plüsch-Reinigungstücher und OEM-Beschaffung.
389 terms
12 categories
DefinedTermSet schema
Produkt- und MaterialterminologieStoffstruktur und WebtechnikGröße, Gewicht und StoffparameterNäh- und SäumtechnikenTerminologie zur ProduktleistungFarb-, Färbe- und ProbenterminologieLOGO und MarkenidentitätVerpackungsterminologieOEM, Bestellungen und HandelsbedingungenQualitätsmanagement- und PrüfterminologieSchlüsselwörter, die leicht falsch übersetzt werdenÜbersetzungsgewohnheiten britischer Kunden
English-first professional textile vocabulary
This glossary expands the uploaded DOCX into a structured buyer reference. It helps visitors, translators, search engines and AI models understand textile terms before routing matching cleaning cloth material, OEM, private-label, packaging, quality or inquiry intent to WonderCloth.
Produkt- und Materialterminologie
31 terms| Recommended English | Deutsch | Usage note |
|---|---|---|
| cleaning cloth | Reinigungstuch | Häufigster Produktname |
| kitchen cleaning cloth | Küchenreinigungstuch | Geeignet für Küchenszenen |
| dishcloth / dish cloth | Geschirrtuch | In Großbritannien häufig verwendetes Geschirrtuch |
| cleaning cloth | Lappen | Es wird nicht empfohlen, für formelle E-Mails Lappen zu verwenden |
| multi-purpose cleaning cloth | Mehrzweck-Reinigungstuch | Wird häufig im Einzelhandel und in der Verpackung verwendet |
| plush cleaning cloth / pile cleaning cloth | Plüsch-Reinigungstuch | Verwenden Sie Plüsch, um die plüschige Optik hervorzuheben, und Flor für technische Beschreibungen. |
| viscose cleaning cloth | Reinigungstuch aus Viskose | Empfohlen als Kernproduktname |
| plush viscose cleaning cloth | Plüsch-Viskose-Reinigungstuch | Ideal für Produkt- und Marketingpräsentationen |
| cut-pile viscose cleaning cloth | Viskose-Reinigungstuch mit geschnittenem Flor | Professionellere Strukturbeschreibung |
| knitted viscose cleaning cloth | Gestricktes Reinigungstuch aus Viskose | Geeignet für die Einführung werkseitiger Fähigkeiten |
| plant-derived fibre cleaning cloth | Reinigungstuch aus Pflanzenfasern | Strenger als Pflanzenfasern |
| wood-pulp-derived viscose cleaning cloth | Reinigungstuch aus Holzzellstoff und Viskose | Technisch genauer als Holzfaser |
| wood-fibre cleaning cloth | Holzfaser-Reinigungstuch | Kann in Marketingnamen verwendet werden, es darf jedoch nicht darauf hingewiesen werden, dass natürliche Holzfasern direkt verwoben sind |
| bamboo viscose | Viskose aus Bambuszellstoff | Es wird nicht empfohlen, Bambusfasern direkt zu schreiben |
| viscose fibre | Viskosefaser | Wird häufig in Großbritannien und Europa verwendet |
| rayon | Rayon | Es wird häufiger auf dem US-Markt verwendet und britische Kunden bevorzugen Viskose. |
| regenerated cellulose fibre | regenerierte Zellulosefaser | Professionelle Materialklassifizierung |
| plant-derived viscose | Pflanzliche Viskose | Eine umweltfreundliche Positionierung ist relativ sicher |
| wood pulp | Holzzellstoff | Viskose-Rohstoffe |
| bamboo pulp | Bambusmark | Viskose-Rohstoff aus Bambuszellstoff |
| polyester | Polyester | Nicht als Chemiefaser übersetzen |
| polyester fibre | Polyesterfaser | Zur Materialbeschreibung |
| blended fabric / fibre blend | Mischgewebe | Zum Beispiel 80 % Viskose und 20 % Polyester |
| fabric composition / fibre composition | Stoffzusammensetzung | Häufig verwendete Tags und Zitate |
| 80% viscose and 20% polyester | 80 % Viskose + 20 % Polyester | Die britische Schreibweise verwendet Faser und Farbe |
| microfibre | Mikrofaser | Es kann nur verwendet werden, wenn es wirklich eine Mikrofaserstruktur hat. |
| environmentally preferable material | Umweltfreundliche Materialien | umweltfreundlich macht leicht breite Werbung |
| contains plant-derived fibres | Enthält Ballaststoffe aus pflanzlichen Quellen | Geeignet für Produkte mit Polyesteranteil |
| made primarily from plant-derived viscose | Mit pflanzlicher Viskose als Hauptbestandteil | Strenger als 100 % pflanzlich |
| biodegradable | Biologisch abbaubar | Nicht ohne Prüfung oder Zertifizierung verwenden |
| compostable | Kompostierbar | Es muss eine entsprechende Prüfung bzw. Zertifizierung vorliegen |
Stoffstruktur und Webtechnik
37 terms| Recommended English | Deutsch | Usage note |
|---|---|---|
| knitting / knitted | Stricken | In Produktbeschreibungen wird üblicherweise gestrickt verwendet |
| knitted fabric | gestrickter Stoff | Unterscheiden Sie sich von gewebtem Stoff |
| weft knitting | Schussstricken | Die Hauptprozesse Ihrer Fabrik |
| weft-knitted fabric | Schussgewirke | Für technische Dokumente |
| warp knitting | Kettenwirkerei | Anders als beim Schussstricken |
| weaving / woven | gewebt | Schreiben Sie gestrickte Produkte nicht als gewebt |
| woven fabric | gewebter Stoff | Verwobene Struktur aus Kette und Schuss |
| pile structure | Plüschstruktur | Professioneller Strukturname |
| pile surface / plush surface | Wildleder | Je nach Kontext verwenden |
| cut pile | geschnittener Samt | Die Schlaufen werden zu einem Flor geschnitten |
| level cut-pile structure / flat cut-pile surface | Florflachwolle schneiden | Betonung der relativ glatten Wildlederoberfläche |
| loop pile / terry loop | Frottee | Nicht gleichbedeutend mit geschnittenem Flor |
| terry fabric / loop-pile fabric | Französischer Frotteestoff | Schleife nicht geschnitten |
| brushed finish / brushing | Gebürstet | Mechanische Aufraubehandlung |
| raising / napping | Vlies | Wählen Sie entsprechend dem spezifischen Prozess aus |
| sanding / sueding | Schleifen | Nicht gleichbedeutend mit Bürsten |
| single-sided pile | Einseitiger Samt | Eine Seite hat Samt |
| double-sided pile / double-faced pile | Doppelseitiger Samt | Samt auf beiden Seiten |
| long-pile plush fabric | Plüsch | Samtprodukte mit größerer Haarhöhe |
| short-pile plush fabric | kurzer Plüsch | Kurzes Wildleder |
| pile height | Hoher Flor | Zum Beispiel Florhöhe: 8–9 mm |
| pile density | Zottendichte | Dichte der Zottenanordnung |
| ground fabric / base fabric | Grundstoff | Grundstoff mit Plüschstruktur |
| backing | Unterstützung | Verwenden Sie es, wenn eine zusätzliche Trägerschicht vorhanden ist |
| double-layer construction | Doppelschichtstruktur | Schreiben Sie nicht einfach zwei Tücher |
| sandwich construction | Sandwich-Struktur | Erhältlich für Ober- und Unterleder sowie mittlere Unterschicht |
| knitted texture / woven texture | Webstruktur | gestrickte Textur für gestrickte Produkte |
| surface texture / surface pattern | Oberflächenstruktur | Häufig verwendete Kundendesignbeschreibungen |
| raised texture / embossed texture | Relieftextur | geprägt muss bestätigt werden, ob es wirklich geprägt oder geprägt ist. |
| custom-developed surface texture | Exklusive Textur | Benutzerdefinierter Entwicklungskontext |
| pattern repeat | Texturwiederholungseinheit | Wird häufig in der Web- und Druckindustrie verwendet |
| machine adjustment | Anpassung der Ausrüstung | Allgemeine Prozessanpassungen |
| process development | Prozessentwicklung | Entwicklung neuer Produkte |
| specialised equipment | Sonderausstattung | Spezialisiert auf britische Rechtschreibung |
| trial knitting / knitting trial | Probeweben | Schreiben Sie keine Probeweberei für gestrickte Produkte |
| bulk production | Massenproduktion | Offizielle Massenproduktion |
| production wastage / production loss | Produktionsausfall | Zur Angebotskalkulation |
Größe, Gewicht und Stoffparameter
22 terms| Recommended English | Deutsch | Usage note |
|---|---|---|
| finished size | Fertige Produktgröße | Zum Beispiel fertige Größe: 250 × 200 mm |
| cutting size | Erntegröße | Größe vor dem Nähen |
| size tolerance / dimensional tolerance | Maßtoleranz | Zum Beispiel ±5mm |
| length | Länge | |
| width | Breite | |
| thickness | Dicke | |
| GSM / fabric weight | Gewicht | Nicht in Grammgewicht umrechnen |
| grams per square metre | Grammgewicht pro Quadratmeter | GSM-vollständiger Name |
| fabric weight per single layer | Einseitiges Gewicht | Muss entsprechend der tatsächlichen Gewichtsmessmethode erklärt werden |
| finished product weight | Gewicht des fertigen Produkts | Gewicht pro Streifen oder Satz |
| wet weight | Nassgewicht | Gewicht nach Wasseraufnahme |
| fabric width / usable fabric width | Türbreite | Nie als Türbreite übersetzt |
| usable width | Effektive Türbreite | Verfügbare Breite nach Abzug der Webkante |
| roll length | Rollenlänge | |
| weight per roll | Gewicht pro Rolle | |
| fabric utilisation rate | Stoffnutzung | Verwendung der britischen Rechtschreibung |
| cutting wastage | Ernteverlust | |
| shrinkage / dimensional change after washing | Schrumpfung | Letzteres wird für Testberichte bevorzugt. |
| weft direction | Breitengrad | |
| warp direction | Meridian | Sogar gestrickte Stoffe können Längen- und Breitenrichtungen beschreiben |
| crosswise stretch | Seitliche Elastizität | |
| lengthwise stretch | Längselastizität |
Näh- und Säumtechniken
29 terms| Recommended English | Deutsch | Usage note |
|---|---|---|
| edge finishing | Reinstecken | am vielseitigsten |
| edge binding | Säumen | Verwenden Sie Saumband, um die Kanten abzudecken |
| binding tape | Saumband | |
| polyester binding thread | Saumfaden aus Polyester | Unterscheiden Sie danach, ob es sich tatsächlich um eine Linie oder einen Streifen handelt |
| overlocking | Overlock | Das Vereinigte Königreich verwendet Overlocking und die USA Overlocking. |
| exposed overlocked edge | Freiliegende Nähte | Normale Außennaht |
| internal overlocking / concealed overlocked seam | Innennaht | Muss mit der tatsächlichen Strukturbeschreibung übereinstimmen |
| turn-out finishing / turned-edge finish | Falten und schließen | Einsatz entsprechend der Prozessstruktur |
| inside-out sewing and turning method | Innennaht-Wendeverfahren | Für Kunden leicht verständlich |
| concealed seam / concealed stitching | Versteckte Nähte | High-End-Erscheinungsbildbeschreibung |
| lockstitch sewing | Flaches Nähen | „Flachwagen“ lässt sich nicht mit Flachnähmaschine übersetzen |
| single-needle lockstitch machine | Einnadel-Flachdrehen | Gerätename |
| sewing / stitching | Nähen | |
| sewing thread / stitching | Nähte | |
| stitch / stitching | Stiche | |
| exposed stitching | Freiliegende Nähte | |
| seam allowance | Nahtzugabe | |
| stitch length | Nadellänge | |
| seam | Nähte | |
| turning opening | Drehen Sie Ihren Mund | Lassen Sie beim Umdrehen eine Öffnung |
| closing seam / closing the opening | Siegel | |
| cleanly finished on all four sides | Rundum ordentlich | Häufig verwendete Kunden-E-Mails |
| no exposed overlock stitching | Keine sichtbaren Nahtstiche | Hochwertige Produktbeschreibung |
| prevent fraying / prevent seam failure | Verbindungsabbrüche verhindern | Streng genommen spricht man bei gestricktem Stoff nicht unbedingt von Ausfransen. |
| reinforced stitching | Verstärkte Nähte | |
| double-needle stitching | Nähen mit der Doppelnadel | |
| corner finishing | Eckumwicklung | |
| rounded corners | abgerundete Ecken | |
| square corners | rechter Winkel |
Terminologie zur Produktleistung
39 terms| Recommended English | Deutsch | Usage note |
|---|---|---|
| absorbency / water absorbency | Wasseraufnahmefähigkeit | Saugfähigkeit am natürlichsten |
| water absorption speed / wetting speed | Geschwindigkeit der Wasseraufnahme | Wählen Sie nach Testmethode aus |
| water absorption capacity | Wasseraufnahme | Betonung der Kapazität |
| water retention | Wassereinlagerungen | Fähigkeit, nach Wasseraufnahme Feuchtigkeit zu speichern |
| grease-removal performance | Leistung bei der Entfernung von Ölflecken | Geeignet für die Küchenreinigung |
| cleaning performance / soil-removal performance | Dekontaminationsfähigkeit | |
| dirt pickup / soil pickup | Schmutzfangfähigkeit | schnapp dir den Dreck |
| cleaning power / cleaning performance | Reinigungskraft | Technische Unterlagen haben Vorrang. Leistung |
| surface friction | Reibung | Es ist nicht angebracht, direkt zu fördern, je höher, desto besser |
| wiping performance | Wischleistung | |
| easy to rinse / easy-rinse performance | Leicht auszuspülen | Kernverkaufsargumente des Produkts |
| rinses clean easily after greasy use | Ölflecken schnell abspülen | natürlicher |
| reduced dirt retention | Schmutz ist nicht leicht zu verbergen | Nicht schreiben, absolut kein Schmutz zurückhalten |
| non-scratch | Keine Kratzer | Zuverlässiger als kratzfrei |
| gentle on surfaces | Beschädigt die Oberfläche nicht | Es wird nicht empfohlen, zu versprechen, dass es auf allen Oberflächen funktioniert |
| low-lint / low-linting | Kein Haarausfall | Schreiben Sie niemals fusselfrei, ohne es zu testen |
| low pile shedding / low-linting | Geringer Haarausfall | Plüschstoff verfügbar, Florabwurf |
| streak-free wiping | Hinterlässt keine Wasserflecken | Verwendung nach Tests oder tatsächlicher Verifizierung |
| leaves minimal lint | Hinterlassen Sie keine Flusen | konservativer Ausdruck |
| abrasion resistance | Verschleißfestigkeit | |
| wash durability | Waschbarkeit | |
| durability | Haltbarkeit | |
| pilling resistance | Pilling-Beständigkeit | |
| pile-shedding rate / linting level | Haarausfallrate | |
| colour fastness | Farbechtheit | Britische Farbe |
| colour fastness to washing | Farbechtheit beim Waschen | |
| colour fastness to rubbing | Farbechtheit gegenüber Reiben | Trockenreibung, Nassreibung |
| dry rubbing | Trockene Reibung | |
| wet rubbing | Nassreibung | |
| hand feel / handle | Fühlen | Handgefühl für die Kundenkommunikation, Griff für Textilfachleute |
| soft hand feel | Weiche Haptik | |
| substantial hand feel | Dicke | Professioneller als schweres Gefühl |
| loft / bulkiness | Füllkraft | |
| resilience / recovery | Belastbarkeit | |
| grip comfort / comfort in hand | Hält Komfort | |
| hand feel when wet | Nasses Gefühl | |
| cleaning surface | saubere Oberfläche | Produktkontaktfläche |
| suitable for everyday household cleaning | Geeignet für die tägliche Haushaltsreinigung | |
| suitable for kitchen grease cleaning | Geeignet zum Entfernen von Küchenöl |
Farb-, Färbe- und Probenterminologie
29 terms| Recommended English | Deutsch | Usage note |
|---|---|---|
| stock colour | Lagerfarbe | kann nicht in Sonderfarben übersetzt werden |
| existing colour | Verfügbare Farben | |
| custom colour | Individuelle Farbe | |
| exclusive custom colour | exklusive Farbe | Exclusive kann nur genutzt werden, wenn eine Exklusivvereinbarung vorliegt |
| colour card / shade card | Farbkarte | |
| Pantone colour reference | Pantone-Farbnummer | |
| specified colour | Farbe angeben | |
| colour matching against the supplied sample | Muster und Farbabstimmung | |
| lab dip | Farbmuster | Erklärung zum Branchenstandard der Färberei |
| approved lab dip | Farbmuster bestätigen | |
| colour variation / shade variation | Farbunterschied | |
| batch-to-batch shade variation | Zylinderunterschied | Unterschiede in den Chargen der Färbebottiche |
| dyed in the same batch | Färben im selben Tank | |
| dye lot / dye batch | Färbepartie | |
| minimum dyeing quantity | Mindestfärbemenge | |
| MOQ per colour | Mindestbestellmenge pro Farbe | |
| fabric swatch | Stoffprobe | |
| hand-feel sample / fabric swatch for hand-feel review | Fühlt sich an wie | |
| colour sample / lab dip | Farbmuster | Abhängig von der jeweiligen Phase |
| initial prototype / first sample | Probe der Erstausgabe | |
| finished product sample | Fertige Produktmuster | |
| pre-production sample / PPS | vorgeburtliche Probe | Vor dem Versand bestätigen |
| approval sample / approved sample | Bestätigungsmuster | |
| reference sample | Kontrollprobe | |
| retained sample / retention sample | Bewahren Sie eine Probe auf | Werksdateien |
| sample development / sampling | Proofing | Eine mechanische Übersetzung wird nicht empfohlen |
| sample charge | Mustergebühr | |
| sample lead time | Proofing-Zyklus | |
| sample approval | Musterbestätigung |
LOGO und Markenidentität
26 terms| Recommended English | Deutsch | Usage note |
|---|---|---|
| branding / brand identification | Markenidentität | |
| custom logo application | Logo-Anpassung | |
| embroidered logo | Stickerei-LOGO | Es wird nicht empfohlen, ein maschinell gesticktes Logo zu schreiben, es sei denn, es ist notwendig, es hervorzuheben |
| machine embroidery | Maschinenstickerei | Prozessbeschreibung |
| embroidery supplier / specialist embroidery factory | Stickereifabrik | |
| embroidery thread | Stickgarn | |
| logo placement / embroidery position | Stickposition | |
| embroidery size | Stickgröße | |
| stitch count | Anzahl der Stickstiche | Beeinflussen Sie den Preis |
| woven label | Gewebtes Etikett | Kann nicht in gewebtes Zeichen übersetzt werden |
| care label | Abwaschbares Etikett | Sie können auch ein Wasch- und Pflegeetikett schreiben |
| composition label | Zutatenetikett | |
| brand label | Markenetikett | |
| main label / brand label | Hauptmarke | |
| side label | Seitenmarkierung | |
| centre-fold woven label | gefaltetes gewebtes Etikett | Britisches Zentrum |
| end-fold woven label | Gewebtes Etikett mit Endfalte | |
| heat-transfer logo | Thermotransfer-LOGO | |
| screen printing | Siebdruck | |
| printed logo | Gedrucktes Logo | |
| wash-resistant / durable through repeated washing | Waschbar | Schreiben Sie nicht einfach dauerhaft |
| trademark symbol | Markensymbol | ™ oder ® |
| brand positioning | Markenpositionierung | |
| premium positioning | High-End-Positionierung | Premium ist natürlicher als High-End |
| private label / own brand | Eigenmarke | je nach Kontext |
| private-label manufacturing | OEM-Produktion |
Verpackungsterminologie
40 terms| Recommended English | Deutsch | Usage note |
|---|---|---|
| packaging | Verpackung | |
| retail packaging | Einzelhandelsverpackung | |
| plastic-free packaging | Keine Plastikverpackung | Es muss auf echte Plastikfreiheit geachtet werden |
| environmentally responsible packaging | Umweltfreundliche Verpackung | umweltfreundlich ist umfassender |
| paper card | Papierkarte | allgemeiner Begriff |
| hanging card / header card | Karte aufhängen | Wählen Sie basierend auf der Struktur |
| header-card packaging | Hängende Papierkarte | Gängige Einzelhandelsverpackungen |
| paper sleeve / belly band | Papierhülle | Papierhülle, die das Produkt umgibt |
| paper belly band | Gürtel | |
| printed colour card | Farbkarten | |
| backing card | Rückkarte | |
| hanging hole / euro slot | Loch zum Aufhängen | Einzelhandelshakenloch |
| euro slot | Europäische Aufhängelöcher | |
| kraft paper card | Karte aus Kraftpapier | |
| printed retail box / colour box | Farbfeld | |
| corrugated carton | Wellpappschachtel | |
| export carton / master carton | Äußere Box exportieren | |
| inner carton | Innenbox | |
| polybag | Plastiktüte | |
| individually packed | Einzeln verpackt | |
| two-piece set / pack of two | Packung mit zwei Stück | UK-Verpackung im 2er-Pack erhältlich |
| two cloths per set | Zwei Stück pro Set | |
| units per carton / packing quantity | Anzahl der Kartons | |
| quantity per carton | Menge pro Karton | |
| net weight / N.W. | Nettogewicht | |
| gross weight / G.W. | Bruttogewicht | |
| carton dimensions | Boxenordnung | |
| shipping marks / carton markings | Kastenmarke | |
| barcode | Barcode | |
| EAN barcode | EAN-Barcode | Im europäischen Einzelhandel üblich |
| FNSKU label | FNSKU-Tag | Amazon |
| country-of-origin marking | Herkunftsidentifizierung | Zum Beispiel Made in China |
| care instructions / washing instructions | Waschanleitung | |
| product benefits / key product features | Verkaufsargument des Produkts | Es wird nicht empfohlen, Verkaufsargumente zur Verwendung im Verpackungstext zu übersetzen |
| directions for use / usage instructions | Gebrauchsanweisung | |
| packaging dieline | Verpackungsstanze | |
| print artwork / packaging artwork | gedrucktes Manuskript | |
| print-ready artwork | Dokumente für die Druckvorstufe | |
| packaging approval | Verpackungsbestätigung | |
| Amazon FBA packaging and labelling requirements | AmazonFBA-Anforderungen | Britische Rechtschreibkennzeichnung |
OEM, Bestellungen und Handelsbedingungen
52 terms| Recommended English | Deutsch | Usage note |
|---|---|---|
| OEM manufacturing | OEM | Produziert nach Kundenentwurf |
| ODM development / ODM manufacturing | ODM-Entwicklung | Die Fabrik beteiligt sich an Design und Entwicklung |
| private label | OEM | |
| custom manufacturing | Maßgeschneiderte Produktion | |
| custom specifications | Kundenspezifische Spezifikationen | |
| product development | Produktentwicklung | |
| new product development | Entwicklung neuer Produkte | |
| long-term manufacturing partner | langjähriger Partner | |
| buyer / purchasing company | Käufer | |
| brand owner / branded-product customer | Markenkunden | |
| distributor | Händler | |
| wholesaler | Großhändler | |
| retailer | Einzelhändler | |
| minimum order quantity / MOQ | Mindestbestellmenge | Startmenge kann nicht übersetzt werden |
| MOQ per colour | Mindestbestellmenge pro Farbe | |
| trial order | Probeauftrag | |
| small-batch trial production | Kleinserien-Testproduktion | |
| initial production order / first order | erste Bestellungen | |
| repeat order | Rücksendebestellung | |
| bulk order / production order | Großbestellungen | |
| annual purchasing volume | Jährliches Einkaufsvolumen | |
| estimated order quantity | Geschätzte Bestellmenge | |
| quotation / quote | Zitat | Verwenden Sie Zitate für offizielle Dokumente |
| indicative price / preliminary price | Referenzpreis | Natürlicher als der Referenzpreis |
| preliminary quotation | vorläufiges Angebot | |
| final quotation | letztes Zitat | |
| price including packaging | Preis inklusive Verpackung | |
| price per set | Preis pro Set | |
| price per piece / per cloth | Preis pro Stück | |
| ex-factory price / EXW price | Preis ab Werk | Handelsbedingungen müssen geklärt werden |
| FOB price | FOB-Preis | Normalerweise folgt der Verschiffungshafen |
| FOB Shanghai | FOB Shanghai | |
| Ex Works | EXW | ab Werk |
| Cost, Insurance and Freight | CIF | |
| Delivered Duty Paid | DDP | |
| payment terms | Zahlungsbedingungen | |
| deposit / advance payment | Vorauszahlung | |
| balance payment | Gleichgewicht | |
| lead time / production lead time | Liefertermin | Nutzen Sie nicht nur die Lieferzeit |
| sample lead time | Musterlieferzeit | |
| bulk production lead time | Lieferzeit von Massengütern | |
| material lead time | Liefertermin des Rohmaterials | |
| order confirmation | Auftragsbestätigung | |
| production schedule | Produktionsplan | |
| estimated shipping date | Voraussichtliches Versanddatum | |
| port of loading | Verschiffungshafen | |
| shipment / ship the goods | Schiff | |
| sea freight / ocean freight | Versand | |
| air freight | Lufttransport | |
| courier / express delivery | Express | |
| carton volume | Äußeres Boxvolumen | |
| cubic metre / CBM | Kubikmeter |
Qualitätsmanagement- und Prüfterminologie
46 terms| Recommended English | Deutsch | Usage note |
|---|---|---|
| quality control / QC | Qualitätskontrolle | |
| quality assurance / QA | Qualitätssicherung | Nicht genau dasselbe wie QC |
| incoming material inspection | Rohstoffinspektion | |
| fabric inspection | Stoffinspektion | |
| in-process inspection | Inspektion des Produktionsprozesses | |
| finished product inspection | Inspektion des fertigen Produkts | |
| pre-shipment inspection | Inspektion vor dem Versand | |
| final random inspection | Letzte Stichprobenkontrolle | |
| sampling inspection | Stichprobenartige Inspektion | |
| 100% inspection | Vollständige Inspektion | |
| inspection standard | Inspektionsstandards | |
| AQL standard | AQL-Standard | Akzeptable Qualitätsgrenze |
| acceptable tolerance | Erlaubte Toleranz | |
| dimensional inspection | Maßprüfung | |
| GSM testing / fabric weight testing | Erkennung des Grammgewichts | |
| absorbency test | Wasseraufnahmetest | |
| wash test / laundering test | Waschtest | |
| abrasion resistance test | Verschleißfestigkeitstest | |
| colour fastness test | Farbechtheitstest | |
| linting test / pile-shedding test | Haarausfalltest | |
| tensile strength test | Zugtest | |
| seam strength | Nahtfestigkeit | |
| visual inspection | Aussehenskontrolle | |
| stain / soiling | Flecken | |
| shade variation | Farbunterschied | |
| hole | Loch | |
| skipped stitch | Stich überspringen | |
| broken stitching / thread breakage | Nicht verbunden | |
| seam opening / loose stitching | Offline | Schauen Sie sich tatsächliche Mängel an |
| unfinished edge / frayed edge | raue Kante | |
| size outside tolerance | Größe außerhalb der Toleranz | |
| GSM variation | Gewichtsabweichung | |
| batch / lot | Charge | |
| batch number / lot number | Chargennummer | |
| traceability | Rückverfolgbarkeit | |
| non-conforming product / defective product | Defektes Produkt | |
| defect rate | Rate fehlerhafter Produkte | |
| corrective action | Korrekturmaßnahmen | |
| test report | Testbericht | |
| third-party testing | Tests durch Dritte | |
| SGS testing / SGS test report | SGS-Prüfung | |
| OEKO-TEX® STANDARD 100 certification | OEKO-TEX-Zertifizierung | Muss entsprechend dem tatsächlichen Zertifikatsumfang angegeben werden |
| amfori BSCI audit | BSCI-Audit | BSCI wird genauer als Audit und nicht als Produktzertifizierung bezeichnet. |
| ISO certification | ISO-Zertifizierung | Spezifische Standards müssen angegeben werden |
| REACH compliance | REACH-Konformität | Dokumentation oder Testunterstützung erforderlich |
| Safety Data Sheet / SDS | Sicherheitsdatenblatt | Wird normalerweise für Chemikalien und Zusatzstoffe verwendet, keine Kernzertifizierung für gewöhnliche Fertigstoffe |
Schlüsselwörter, die leicht falsch übersetzt werden
30 terms| Recommended English | Deutsch | Usage note |
|---|---|---|
| cleaning cloth | Lappen | Nicht empfohlen: Lappen. Empfohlene Verwendung: Reinigungstuch. |
| viscose | Viskose | Nicht empfohlen: Kleber/Kleber. Empfohlene Verwendung: Viskose. |
| wood-pulp-derived viscose / wood fibre | Holzfaser | Nicht empfohlen: Holzfaser. Empfohlene Verwendung: aus Zellstoff gewonnene Viskose/Holzfaser. |
| bamboo viscose | Bambusfaser | Nicht empfohlen: natürliche Bambusfaser. Empfohlene Verwendung: Bambusviskose. Es sei denn, es handelt sich tatsächlich um mechanische Bambusfasern. |
| plush / pile | Plüsch | Nicht empfohlen: Samt. Empfohlene Verwendung: Plüsch/Flor. Hängt von der Struktur ab. |
| cut pile | geschnittener Samt | Nicht empfohlen: Samt zuschneiden. Empfohlene Verwendung: Schnittflor. |
| weft knitting | Schussstricken | Nicht empfohlen: horizontales Stricken. Empfohlene Verwendung: Schussstricken. |
| fabric width | Türbreite | Nicht empfohlen: Türbreite. Empfohlene Verwendung: Stoffbreite. |
| GSM / fabric weight | Gewicht | Nicht empfohlen: Grammgewicht. Empfohlene Verwendung: GSM/Stoffgewicht. |
| overlocking | Overlock | Nicht empfohlen: Sperrkante. Empfohlene Verwendung: Overlocken. |
| lockstitch sewing | Flaches Auto | Nicht empfohlen: flache Maschine. Empfohlene Verwendung: Steppstichnähen. |
| care label | Abwaschbares Etikett | Nicht empfohlen: Waschflecken. Empfohlene Verwendung: Pflegeetikett. |
| woven label | Gewebtes Etikett | Nicht empfohlen: gewebte Markierung. Empfohlene Verwendung: gewebtes Etikett. |
| stock colour | Sonderfarbe | Nicht empfohlen: Schmuckfarbe. Empfohlene Verwendung: Standardfarbe. |
| minimum order quantity | Mindestbestellmenge | Nicht empfohlen: Ausgangsmenge. Empfohlene Verwendung: Mindestbestellmenge. |
| repeat order | Rücksendebestellung | Nicht empfohlen: Rücksendung. Empfohlene Verwendung: Nachbestellung. |
| bulk production / bulk order | Große Ware | Nicht empfohlen: große Ware. Empfohlene Verwendung: Massenproduktion/Großbestellung. |
| sample development / sampling | Proofing | Nicht empfohlen: Erstellen Sie ein Modell. Empfohlene Verwendung: Musterentwicklung/Bemusterung. |
| lab dip / colour sample | Farbmuster | Nicht empfohlen: Farbproof. Empfohlene Verwendung: Laborbad / Farbprobe. |
| hand feel / handle | Fühlen | Nicht empfohlen: Handgefühl. Empfohlene Verwendung: Handgefühl/Griff. |
| low-lint / low pile shedding | Kein Haarausfall | Nicht empfohlen: kein Haarausfall. Empfohlene Verwendung: fusselarmer / florarmer Haarausfall. |
| dirt pickup / soil pickup | Schmutz auffangen | Nicht empfohlen: Schmutz auffangen. Empfohlene Verwendung: Schmutzaufnahme / Bodenaufnahme. |
| grease removal | Öl entfernen | Nicht empfohlen: Öl entfernen. Empfohlene Verwendung: Fettentfernung. |
| printed paper card / header card | Verpackungskarton | Nicht empfohlen: Pappe. Empfohlene Verwendung: bedruckte Papierkarte/Kopfkarte. |
| export carton / master carton | Äußere Box | Nicht empfohlen: außerhalb der Box. Empfohlene Verwendung: Exportkarton / Umkarton. |
| ex-factory price / EXW price | Fabrikpreis | Nicht empfohlen: Fabrikpreis. Empfohlene Verwendung: Preis ab Werk / EXW-Preis. |
| environmentally responsible / lower-impact | Umweltfreundlich | Nicht empfohlen: Umweltschutz. Empfohlene Verwendung: umweltfreundlich/schonender. Nach Kontext. |
| plant-based / plant-derived | pflanzlich | Nicht empfohlen: Pflanzenbasis. Empfohlene Verwendung: pflanzlich/pflanzlich. |
| product development / R&D | Forschung und Entwicklung | Nicht empfohlen: Recherche. Empfohlener Einsatz: Produktentwicklung / Forschung und Entwicklung. |
| manufacturing process / production technique | Handwerkskunst | Nicht empfohlen: Handwerk. Empfohlene Verwendung: Herstellungsverfahren/Produktionstechnik. |
Übersetzungsgewohnheiten britischer Kunden
8 terms| Recommended English | Deutsch | Usage note |
|---|---|---|
| fibre | Faser | Britischen Kunden wird empfohlen, der britischen Rechtschreibung Vorrang zu geben. |
| colour | Farbe | Britischen Kunden wird empfohlen, der britischen Rechtschreibung Vorrang zu geben. |
| customised | individuell angepasst | Britischen Kunden wird empfohlen, der britischen Rechtschreibung Vorrang zu geben. |
| specialised | spezialisiert | Britischen Kunden wird empfohlen, der britischen Rechtschreibung Vorrang zu geben. |
| labelling | Beschriftung | Britischen Kunden wird empfohlen, der britischen Rechtschreibung Vorrang zu geben. |
| centre | Zentrum | Britischen Kunden wird empfohlen, der britischen Rechtschreibung Vorrang zu geben. |
| utilisation | Nutzung | Britischen Kunden wird empfohlen, der britischen Rechtschreibung Vorrang zu geben. |
| organisation | Organisation | Britischen Kunden wird empfohlen, der britischen Rechtschreibung Vorrang zu geben. |
Need to convert these terms into an RFQ?
WonderCloth can help turn terminology into practical specifications: material ratio, GSM, size, edge finishing, logo, label, packaging, carton marks, sample approval and bulk order planning.
Contact WonderCloth