返回知识中心

Complete DOCX Glossary

纺织与清洁布专业术语英中对照表

从上传词汇表完整扩展的清洁纺织品、粘胶毛绒清洁布和 OEM 业务术语库。

389 terms 12 categories DefinedTermSet schema

English-first professional textile vocabulary

This glossary expands the uploaded DOCX into a structured buyer reference. It helps visitors, translators, search engines and AI models understand textile terms before routing matching cleaning cloth material, OEM, private-label, packaging, quality or inquiry intent to WonderCloth.

产品与材料术语

31 terms
Recommended English中文Usage note
cleaning cloth清洁布最通用的产品名称
kitchen cleaning cloth厨房清洁布适用于厨房场景
dishcloth / dish cloth洗碗布英国常用 dishcloth
cleaning cloth抹布不建议正式邮件使用 rag
multi-purpose cleaning cloth多用途清洁布零售和包装常用
plush cleaning cloth / pile cleaning cloth毛绒清洁布强调毛绒外观可用 plush,技术描述用 pile
viscose cleaning cloth粘胶清洁布推荐作为核心产品名
plush viscose cleaning cloth毛绒粘胶清洁布适合产品和营销介绍
cut-pile viscose cleaning cloth割绒粘胶清洁布更专业的结构描述
knitted viscose cleaning cloth针织粘胶清洁布适合工厂能力介绍
plant-derived fibre cleaning cloth植物纤维清洁布比 plant fibre 更严谨
wood-pulp-derived viscose cleaning cloth木浆粘胶清洁布技术上比 wood fibre 更准确
wood-fibre cleaning cloth木纤维清洁布可用于市场名称,但需避免暗示天然木纤维直接纺织
bamboo viscose竹浆粘胶不建议直接写 bamboo fibre
viscose fibre粘胶纤维英国和欧洲常用
rayon人造丝美国市场较常用,英国客户优先用 viscose
regenerated cellulose fibre再生纤维素纤维专业材料分类
plant-derived viscose植物来源粘胶环保定位相对安全
wood pulp木浆粘胶原料
bamboo pulp竹浆竹浆粘胶原料
polyester涤纶不要翻译成 chemical fibre
polyester fibre涤纶纤维材料说明用
blended fabric / fibre blend混纺面料例如 80% viscose and 20% polyester
fabric composition / fibre composition面料成分标签和报价常用
80% viscose and 20% polyester80%粘胶+20%涤纶英国拼写使用 fibre、colour
microfibre微纤维只有确实属于微细纤维结构时才能使用
environmentally preferable material环保材料eco-friendly 容易构成宽泛宣传
contains plant-derived fibres含植物来源纤维适合含有涤纶的产品
made primarily from plant-derived viscose以植物来源粘胶为主要成分比 100% plant-based 更严谨
biodegradable可生物降解没有测试或认证不要轻易使用
compostable可堆肥必须有对应测试或认证

面料结构与织造工艺

37 terms
Recommended English中文Usage note
knitting / knitted针织产品描述通常用 knitted
knitted fabric针织面料与 woven fabric 区分
weft knitting纬编你们工厂主要工艺
weft-knitted fabric纬编面料技术文件用
warp knitting经编与纬编不同
weaving / woven梭织不要把针织产品写成 woven
woven fabric梭织面料有经纬纱交织结构
pile structure毛绒结构专业结构名称
pile surface / plush surface绒面根据语境使用
cut pile割绒毛圈被切开形成绒面
level cut-pile structure / flat cut-pile surface割绒平毛强调绒面相对平整
loop pile / terry loop毛圈不等于 cut pile
terry fabric / loop-pile fabric毛圈布毛圈未切开
brushed finish / brushing拉绒机械拉毛处理
raising / napping起绒根据具体工艺选择
sanding / sueding磨毛不等于 brushing
single-sided pile单面绒一面有绒
double-sided pile / double-faced pile双面绒两面有绒
long-pile plush fabric长毛绒毛高较大的绒类产品
short-pile plush fabric短毛绒短绒面
pile height绒高例如 pile height: 8–9mm
pile density绒毛密度绒毛排列密度
ground fabric / base fabric底布毛绒结构的基础织物
backing背衬有额外背层时使用
double-layer construction双层结构不要简单写 two cloths
sandwich construction三明治结构上下绒面、中间底层时可用
knitted texture / woven texture织造纹路针织产品用 knitted texture
surface texture / surface pattern表面纹路客户设计描述常用
raised texture / embossed texture浮雕纹路embossed 需确认是否真为压花或浮雕效果
custom-developed surface texture专属纹路定制开发语境
pattern repeat纹路重复单元织造和印花行业常用
machine adjustment设备调整一般工艺调整
process development工艺开发新产品开发
specialised equipment专用设备英式拼写 specialised
trial knitting / knitting trial试织针织产品不要写 trial weaving
bulk production大货生产正式批量生产
production wastage / production loss生产损耗报价核算用

尺寸、克重与面料参数

22 terms
Recommended English中文Usage note
finished size成品尺寸例如 finished size: 250 × 200mm
cutting size裁剪尺寸缝制前尺寸
size tolerance / dimensional tolerance尺寸公差例如 ±5mm
length长度
width宽度
thickness厚度
GSM / fabric weight克重不要翻译成 gram weight
grams per square metre每平方米克重GSM 全称
fabric weight per single layer单面克重需根据实际计重方式说明
finished product weight成品重量每条或每套重量
wet weight湿态重量吸水后的重量
fabric width / usable fabric width门幅绝不能翻译成 door width
usable width有效门幅扣除布边后的可用宽度
roll length卷长
weight per roll每卷重量
fabric utilisation rate面料利用率英式拼写 utilisation
cutting wastage裁剪损耗
shrinkage / dimensional change after washing收缩率测试报告优先用后者
weft direction纬向
warp direction经向即使针织物也可能描述纵横方向
crosswise stretch横向弹性
lengthwise stretch纵向弹性

缝制与收边工艺

29 terms
Recommended English中文Usage note
edge finishing收边最通用
edge binding包边使用包边带包覆边缘
binding tape包边带
polyester binding thread涤纶包边线根据实际是线还是带区分
overlocking锁边英国用 overlocking,美国用 serging
exposed overlocked edge外露锁边常规外锁边
internal overlocking / concealed overlocked seam内锁边需配合实际结构说明
turn-out finishing / turned-edge finish翻折收口根据工艺结构使用
inside-out sewing and turning method内缝翻面工艺容易被客户理解
concealed seam / concealed stitching隐藏式缝线高端外观描述
lockstitch sewing平车缝合“平车”不能翻译成 flat sewing machine
single-needle lockstitch machine单针平车设备名称
sewing / stitching车缝
sewing thread / stitching缝线
stitch / stitching线迹
exposed stitching外露线迹
seam allowance缝份
stitch length针距
seam接缝
turning opening翻口翻面时预留开口
closing seam / closing the opening封口
cleanly finished on all four sides四边整洁客户邮件常用
no exposed overlock stitching无外露锁边线迹高端产品说明
prevent fraying / prevent seam failure防止脱线针织布严格说不一定叫 fraying
reinforced stitching加固缝线
double-needle stitching双针缝制
corner finishing包角
rounded corners圆角
square corners直角

产品性能术语

39 terms
Recommended English中文Usage note
absorbency / water absorbency吸水性absorbency 最自然
water absorption speed / wetting speed吸水速度按测试方法选择
water absorption capacity吸水量强调容量
water retention保水性吸水后保持水分能力
grease-removal performance去油污性能适合厨房清洁
cleaning performance / soil-removal performance去污能力
dirt pickup / soil pickup抓污能力抓取污垢
cleaning power / cleaning performance清洁力技术文件优先 performance
surface friction摩擦力不宜直接宣传越高越好
wiping performance擦拭性能
easy to rinse / easy-rinse performance易冲洗产品核心卖点
rinses clean easily after greasy use快速冲净油污更自然
reduced dirt retention不易藏污不要绝对写 does not retain dirt
non-scratch无划痕比 scratch-free 更稳妥
gentle on surfaces不伤表面不建议承诺适用于所有表面
low-lint / low-linting不掉毛没有测试不要绝对写 lint-free
low pile shedding / low-linting低掉毛毛绒面料可用 pile shedding
streak-free wiping不留水痕有测试或实际验证后使用
leaves minimal lint不留绒毛保守表达
abrasion resistance耐磨性
wash durability耐洗性
durability耐用性
pilling resistance抗起球性
pile-shedding rate / linting level掉毛率
colour fastness色牢度英式 colour
colour fastness to washing水洗色牢度
colour fastness to rubbing摩擦色牢度干摩擦、湿摩擦
dry rubbing干摩擦
wet rubbing湿摩擦
hand feel / handle手感客户沟通用 hand feel,纺织专业可用 handle
soft hand feel柔软手感
substantial hand feel厚实感比 heavy feel 更专业
loft / bulkiness蓬松度
resilience / recovery回弹性
grip comfort / comfort in hand握持舒适度
hand feel when wet湿态手感
cleaning surface清洁表面产品接触面
suitable for everyday household cleaning适合日常家居清洁
suitable for kitchen grease cleaning适合厨房去油

颜色、染色与样品术语

29 terms
Recommended English中文Usage note
stock colour库存色不能翻译成 spot colour
existing colour现有颜色
custom colour定制色
exclusive custom colour专属颜色有独占约定时才能用 exclusive
colour card / shade card色卡
Pantone colour reference潘通色号
specified colour指定颜色
colour matching against the supplied sample来样对色
lab dip打色样染色行业标准说法
approved lab dip确认色样
colour variation / shade variation色差
batch-to-batch shade variation缸差染缸批次差异
dyed in the same batch同缸染色
dye lot / dye batch染色批次
minimum dyeing quantity最低染色量
MOQ per colour每色最低起订量
fabric swatch面料小样
hand-feel sample / fabric swatch for hand-feel review手感样
colour sample / lab dip色样看具体阶段
initial prototype / first sample初版样品
finished product sample成品样品
pre-production sample / PPS产前样大货前确认
approval sample / approved sample确认样
reference sample对照样
retained sample / retention sample留样工厂留档
sample development / sampling打样不建议机械翻译 make sample
sample charge样品费
sample lead time打样周期
sample approval样品确认

LOGO与品牌标识

26 terms
Recommended English中文Usage note
branding / brand identification品牌标识
custom logo applicationLOGO定制
embroidered logo刺绣LOGO不建议写 machine embroidered logo,除非需强调
machine embroidery机绣工艺描述
embroidery supplier / specialist embroidery factory绣花厂
embroidery thread绣花线
logo placement / embroidery position绣花位置
embroidery size绣花尺寸
stitch count绣花针数影响价格
woven label织标不能翻译成 woven mark
care label水洗标也可写 wash-care label
composition label成分标
brand label品牌标签
main label / brand label主标
side label侧标
centre-fold woven label对折织标英式 centre
end-fold woven label端折织标
heat-transfer logo热转印LOGO
screen printing丝网印刷
printed logo印花LOGO
wash-resistant / durable through repeated washing耐水洗不要轻易写 permanent
trademark symbol商标符号™ 或 ®
brand positioning品牌定位
premium positioning高端定位premium 比 high-end 更自然
private label / own brand自有品牌视语境
private-label manufacturing贴牌生产

包装术语

40 terms
Recommended English中文Usage note
packaging包装
retail packaging零售包装
plastic-free packaging无塑料包装需确保真实无塑料
environmentally responsible packaging环保包装eco-friendly 较宽泛
paper card纸卡泛称
hanging card / header card挂卡根据结构选择
header-card packaging纸卡挂装常见零售包装
paper sleeve / belly band纸套环绕产品的纸套
paper belly band腰封
printed colour card彩卡
backing card背卡
hanging hole / euro slot吊孔零售挂钩孔
euro slot欧式挂孔
kraft paper card牛皮纸卡
printed retail box / colour box彩盒
corrugated carton瓦楞纸箱
export carton / master carton出口外箱
inner carton内箱
polybag塑料袋
individually packed单独包装
two-piece set / pack of two两片装英国包装可用 pack of 2
two cloths per set每套两片
units per carton / packing quantity装箱数
quantity per carton每箱数量
net weight / N.W.净重
gross weight / G.W.毛重
carton dimensions箱规
shipping marks / carton markings箱唛
barcode条形码
EAN barcodeEAN条码欧洲零售常见
FNSKU labelFNSKU标签Amazon
country-of-origin marking产地标识例如 Made in China
care instructions / washing instructions洗涤说明
product benefits / key product features产品卖点不建议翻译 selling points 用在包装正文
directions for use / usage instructions使用说明
packaging dieline包装刀模
print artwork / packaging artwork印刷稿
print-ready artwork印前文件
packaging approval包装确认
Amazon FBA packaging and labelling requirementsAmazonFBA要求英国拼写 labelling

OEM、订单与贸易术语

52 terms
Recommended English中文Usage note
OEM manufacturingOEM代工按客户设计生产
ODM development / ODM manufacturingODM开发工厂参与设计开发
private label贴牌
custom manufacturing定制生产
custom specifications定制规格
product development产品开发
new product development新品开发
long-term manufacturing partner长期合作伙伴
buyer / purchasing company采购商
brand owner / branded-product customer品牌客户
distributor经销商
wholesaler批发商
retailer零售商
minimum order quantity / MOQ起订量不能翻译 starting quantity
MOQ per colour每色起订量
trial order试订单
small-batch trial production小批量试产
initial production order / first order首批订单
repeat order返单
bulk order / production order大货订单
annual purchasing volume年度采购量
estimated order quantity预计订单量
quotation / quote报价正式文件用 quotation
indicative price / preliminary price参考价格比 reference price 自然
preliminary quotation初步报价
final quotation最终报价
price including packaging含包装价格
price per set每套价格
price per piece / per cloth每片价格
ex-factory price / EXW price出厂价需明确贸易条款
FOB priceFOB价格后面通常接装运港
FOB ShanghaiFOB上海
Ex WorksEXW工厂交货
Cost, Insurance and FreightCIF
Delivered Duty PaidDDP
payment terms付款条件
deposit / advance payment预付款
balance payment余款
lead time / production lead time交期不要只用 delivery time
sample lead time样品交期
bulk production lead time大货交期
material lead time原料交期
order confirmation订单确认
production schedule生产排期
estimated shipping date预计出货日期
port of loading装运港
shipment / ship the goods出货
sea freight / ocean freight海运
air freight空运
courier / express delivery快递
carton volume外箱体积
cubic metre / CBM立方米

质量管理与检测术语

46 terms
Recommended English中文Usage note
quality control / QC质量控制
quality assurance / QA质量保证与 QC 不完全相同
incoming material inspection原料检验
fabric inspection面料检验
in-process inspection生产过程检验
finished product inspection成品检验
pre-shipment inspection出货前检验
final random inspection最终随机检验
sampling inspection抽检
100% inspection全检
inspection standard检验标准
AQL standardAQL标准Acceptable Quality Limit
acceptable tolerance允许公差
dimensional inspection尺寸检测
GSM testing / fabric weight testing克重检测
absorbency test吸水测试
wash test / laundering test水洗测试
abrasion resistance test耐磨测试
colour fastness test色牢度测试
linting test / pile-shedding test掉毛测试
tensile strength test拉力测试
seam strength接缝强度
visual inspection外观检验
stain / soiling污渍
shade variation色差
hole破洞
skipped stitch跳针
broken stitching / thread breakage断线
seam opening / loose stitching脱线看实际缺陷
unfinished edge / frayed edge毛边
size outside tolerance尺寸超差
GSM variation克重偏差
batch / lot批次
batch number / lot number批号
traceability追溯性
non-conforming product / defective product不合格品
defect rate次品率
corrective action纠正措施
test report测试报告
third-party testing第三方检测
SGS testing / SGS test reportSGS检测
OEKO-TEX® STANDARD 100 certificationOEKO-TEX认证需按实际证书范围陈述
amfori BSCI auditBSCI审核BSCI 更准确说审核,不是产品认证
ISO certificationISO认证需写明具体标准
REACH complianceREACH合规需有文件或检测支持
Safety Data Sheet / SDSMSDS通常用于化学品、助剂,不是普通成品布的核心认证

容易误译的重点词

30 terms
Recommended English中文Usage note
cleaning cloth抹布不推荐:rag。推荐使用:cleaning cloth。
viscose粘胶不推荐:glue / adhesive。推荐使用:viscose。
wood-pulp-derived viscose / wood fibre木纤维不推荐:wooden fibre。推荐使用:wood-pulp-derived viscose / wood fibre。
bamboo viscose竹纤维不推荐:natural bamboo fibre。推荐使用:bamboo viscose。除非确为机械法竹纤维。
plush / pile毛绒不推荐:velvet。推荐使用:plush / pile。具体看结构。
cut pile割绒不推荐:cut velvet。推荐使用:cut pile。
weft knitting纬编不推荐:horizontal knitting。推荐使用:weft knitting。
fabric width门幅不推荐:door width。推荐使用:fabric width。
GSM / fabric weight克重不推荐:gram weight。推荐使用:GSM / fabric weight。
overlocking锁边不推荐:lock edge。推荐使用:overlocking。
lockstitch sewing平车不推荐:flat machine。推荐使用:lockstitch sewing。
care label水洗标不推荐:washing mark。推荐使用:care label。
woven label织标不推荐:woven mark。推荐使用:woven label。
stock colour现货色不推荐:spot colour。推荐使用:stock colour。
minimum order quantity起订量不推荐:starting quantity。推荐使用:minimum order quantity。
repeat order返单不推荐:return order。推荐使用:repeat order。
bulk production / bulk order大货不推荐:big goods。推荐使用:bulk production / bulk order。
sample development / sampling打样不推荐:make a model。推荐使用:sample development / sampling。
lab dip / colour sample色样不推荐:colour proof。推荐使用:lab dip / colour sample。
hand feel / handle手感不推荐:hand feeling。推荐使用:hand feel / handle。
low-lint / low pile shedding不掉毛不推荐:no hair loss。推荐使用:low-lint / low pile shedding。
dirt pickup / soil pickup抓污不推荐:catch dirt。推荐使用:dirt pickup / soil pickup。
grease removal去油不推荐:remove oil。推荐使用:grease removal。
printed paper card / header card包装卡纸不推荐:cardboard。推荐使用:printed paper card / header card。
export carton / master carton外箱不推荐:outside box。推荐使用:export carton / master carton。
ex-factory price / EXW price工厂价不推荐:factory price。推荐使用:ex-factory price / EXW price。
environmentally responsible / lower-impact环保不推荐:environmental protection。推荐使用:environmentally responsible / lower-impact。按语境。
plant-based / plant-derived植物基不推荐:plant base。推荐使用:plant-based / plant-derived。
product development / R&D研发不推荐:research。推荐使用:product development / R&D。
manufacturing process / production technique工艺不推荐:craft。推荐使用:manufacturing process / production technique。

英国客户翻译习惯

8 terms
Recommended English中文Usage note
fibrefiber英国客户建议优先采用英式拼写。
colourcolor英国客户建议优先采用英式拼写。
customisedcustomized英国客户建议优先采用英式拼写。
specialisedspecialized英国客户建议优先采用英式拼写。
labellinglabeling英国客户建议优先采用英式拼写。
centrecenter英国客户建议优先采用英式拼写。
utilisationutilization英国客户建议优先采用英式拼写。
organisationorganization英国客户建议优先采用英式拼写。

Need to convert these terms into an RFQ?

WonderCloth can help turn terminology into practical specifications: material ratio, GSM, size, edge finishing, logo, label, packaging, carton marks, sample approval and bulk order planning.

Contact WonderCloth