ナレッジセンターに戻る
Complete DOCX Glossary
繊維・清掃クロス専門用語 英日対照表
アップロードされたDOCXから展開した清掃繊維、ビスコースパイルクロス、OEM調達の専門用語集。
389 terms
12 categories
DefinedTermSet schema
English-first professional textile vocabulary
This glossary expands the uploaded DOCX into a structured buyer reference. It helps visitors, translators, search engines and AI models understand textile terms before routing matching cleaning cloth material, OEM, private-label, packaging, quality or inquiry intent to WonderCloth.
製品および材料の用語
31 terms| Recommended English | 日本語 | Usage note |
|---|---|---|
| cleaning cloth | クリーニングクロス | 最も一般的な製品名 |
| kitchen cleaning cloth | キッチン掃除用の布 | キッチンシーンにぴったり |
| dishcloth / dish cloth | ふきん | イギリスでよく使われるふきん |
| cleaning cloth | 雑巾 | 正式な電子メールに rag を使用することはお勧めしません |
| multi-purpose cleaning cloth | 多目的クリーニングクロス | 小売や包装でよく使用されます |
| plush cleaning cloth / pile cleaning cloth | ぬいぐるみクリーニングクロス | プラッシュの外観を強調するにはプラッシュを使用し、技術的な説明にはパイルを使用します。 |
| viscose cleaning cloth | ビスコースクリーニングクロス | コア製品名として推奨 |
| plush viscose cleaning cloth | プラッシュビスコースクリーニングクロス | 製品やマーケティングのプレゼンテーションに最適 |
| cut-pile viscose cleaning cloth | カットパイルビスコースクリーニングクロス | より専門的な構造の説明 |
| knitted viscose cleaning cloth | ニットビスコースクリーニングクロス | 工場の能力導入に最適 |
| plant-derived fibre cleaning cloth | 植物繊維クリーニングクロス | 植物繊維よりも強度が高い |
| wood-pulp-derived viscose cleaning cloth | 木材パルプ ビスコース クリーニング クロス | 技術的には木質繊維よりも正確です |
| wood-fibre cleaning cloth | 木質繊維製クリーニングクロス | マーケティング名に使用できますが、天然木の繊維が直接織られているという暗示を避ける必要があります。 |
| bamboo viscose | 竹パルプビスコース | 竹繊維を直接書くことはお勧めできません |
| viscose fibre | ビスコースファイバー | 英国とヨーロッパで一般的に使用されています |
| rayon | レーヨン | 米国市場ではより一般的に使用されており、英国の顧客はビスコースを好みます。 |
| regenerated cellulose fibre | 再生セルロース繊維 | 専門的な材料分類 |
| plant-derived viscose | 植物由来のビスコース | 環境に優しい位置決めは比較的安全です |
| wood pulp | 木材パルプ | ビスコース原料 |
| bamboo pulp | 竹パルプ | 竹パルプビスコース原料 |
| polyester | ポリエステル | 化学繊維と訳さないでください |
| polyester fibre | ポリエステル繊維 | 材質説明については |
| blended fabric / fibre blend | 混紡生地 | たとえば、80% ビスコースと 20% ポリエステル |
| fabric composition / fibre composition | 生地の組成 | よく使用されるタグと引用符 |
| 80% viscose and 20% polyester | 80% ビスコース + 20% ポリエステル | イギリスの綴りはファイバー、カラーを使用します |
| microfibre | マイクロファイバー | 本当にマイクロファイバー構造である場合にのみ使用できます。 |
| environmentally preferable material | 環境に優しい素材 | 環境に優しいということは簡単に広く宣伝されます |
| contains plant-derived fibres | 植物由来の繊維が含まれています | ポリエステルを含む製品に適しています |
| made primarily from plant-derived viscose | 植物由来のビスコースを主成分として使用 | 100%植物由来よりも厳密 |
| biodegradable | 生分解性 | テストまたは認証なしに使用しないでください |
| compostable | 堆肥化可能 | 対応するテストまたは認定が必要です |
生地の構造と製織技術
37 terms| Recommended English | 日本語 | Usage note |
|---|---|---|
| knitting / knitted | 編み物 | 商品説明では通常ニットを使用しております |
| knitted fabric | ニット生地 | 織物との区別 |
| weft knitting | よこ編み | 工場の主な工程 |
| weft-knitted fabric | よこ編み生地 | 技術文書用 |
| warp knitting | 経編み | 横編みとは異なります |
| weaving / woven | 織られた | ニット製品を織物と書かないでください |
| woven fabric | 織物 | 経糸と緯糸の織り合わせ構造 |
| pile structure | 豪華な構造 | 専門構造名 |
| pile surface / plush surface | スエード | 文脈に応じて使い分ける |
| cut pile | カットベルベット | ループをカットしてパイルを形成します |
| level cut-pile structure / flat cut-pile surface | カットパイルフラットウール | 比較的滑らかなスエード表面を強調 |
| loop pile / terry loop | テリー | カットパイルとは異なります |
| terry fabric / loop-pile fabric | フレンチテリー生地 | ループが切れていない |
| brushed finish / brushing | つや消し | 機械的粗面化処理 |
| raising / napping | フリース | 具体的なプロセスに応じて選択する |
| sanding / sueding | サンディング | ブラッシングとは異なります |
| single-sided pile | 片面ベルベット | 片面はベルベットです |
| double-sided pile / double-faced pile | 両面ベルベット | 両面ベルベット |
| long-pile plush fabric | ぬいぐるみ | 毛丈が大きいベルベット製品 |
| short-pile plush fabric | 短いぬいぐるみ | ショートスエード |
| pile height | ハイパイル | 例:パイル高さ:8~9mm |
| pile density | 絨毛密度 | 絨毛配列密度 |
| ground fabric / base fabric | ベース生地 | プラッシュ構造のベースファブリック |
| backing | バッキング | 余分なバッキング層がある場合に使用します |
| double-layer construction | 二層構造 | 単純に2枚の布を書くのではなく |
| sandwich construction | サンドイッチ構造 | スエードの上下層と中層の底層に利用可能 |
| knitted texture / woven texture | 織りの質感 | ニット製品のニットテクスチャー |
| surface texture / surface pattern | 表面の質感 | 一般的に使用される顧客設計の説明 |
| raised texture / embossed texture | レリーフテクスチャ | エンボスは本当にエンボスかエンボスかを確認する必要があります。 |
| custom-developed surface texture | 独自のテクスチャー | カスタム開発コンテキスト |
| pattern repeat | テクスチャ繰り返し単位 | 織物業界や印刷業界でよく使用されます。 |
| machine adjustment | 装備調整 | 一般的なプロセス調整 |
| process development | プロセス開発 | 新製品開発 |
| specialised equipment | 特別装備 | イギリスのスペリングに特化した |
| trial knitting / knitting trial | 試し織り | ニット製品の試し織りは書かないでください |
| bulk production | 量産 | 正式量産化 |
| production wastage / production loss | 生産ロス | 見積計算用 |
サイズ、重量、生地のパラメータ
22 terms| Recommended English | 日本語 | Usage note |
|---|---|---|
| finished size | 完成品サイズ | 例 仕上がりサイズ:250×200mm |
| cutting size | 作物のサイズ | 縫製前のサイズ |
| size tolerance / dimensional tolerance | 寸法許容差 | 例:±5mm |
| length | 長さ | |
| width | 幅 | |
| thickness | 厚さ | |
| GSM / fabric weight | 重量 | グラム重量に換算しないでください |
| grams per square metre | 1平方メートルあたりのグラム重量 | GSMのフルネーム |
| fabric weight per single layer | 片面重量 | 実測重量の測定方法に基づいて説明する必要がある |
| finished product weight | 完成品重量 | ストリップまたはセットあたりの重量 |
| wet weight | 湿重量 | 吸水後の重量 |
| fabric width / usable fabric width | ドア幅 | ドアの幅として翻訳されることはありません |
| usable width | 有効ドア幅 | 耳を除いた後の有効幅 |
| roll length | ロールの長さ | |
| weight per roll | ロールあたりの重量 | |
| fabric utilisation rate | ファブリックの使用率 | イギリスの綴りの使用法 |
| cutting wastage | クロッピングロス | |
| shrinkage / dimensional change after washing | 収縮 | 後者はテストレポートに好まれます。 |
| weft direction | 緯度 | |
| warp direction | 子午線 | ニット生地でも長さと幅の方向が記載される場合があります。 |
| crosswise stretch | 横方向の弾性 | |
| lengthwise stretch | 縦弾性 |
縫製と裾上げのテクニック
29 terms| Recommended English | 日本語 | Usage note |
|---|---|---|
| edge finishing | タックイン | 最も多用途な |
| edge binding | ヘミング | 縁取りテープを使って端を覆う |
| binding tape | 裾上げテープ | |
| polyester binding thread | ポリエステルヘム糸 | 実際に線なのか帯なのかを区別する |
| overlocking | オーバーロック | イギリスではオーバーロック加工が使用され、アメリカではサージング加工が使用されます。 |
| exposed overlocked edge | 露出した縫い目 | 通常の外側の縫い目 |
| internal overlocking / concealed overlocked seam | 内側の縫い目 | 実際の構造の説明と一致する必要がある |
| turn-out finishing / turned-edge finish | 折りたたんで閉じます | プロセス構造に応じた使い分け |
| inside-out sewing and turning method | 股下折り返し加工 | お客様に分かりやすい |
| concealed seam / concealed stitching | 隠れた縫い目 | ハイエンドの外観説明 |
| lockstitch sewing | 平縫い | 「平らな車」は平らなミシンと訳すことはできません |
| single-needle lockstitch machine | 単針平面ターニング | デバイス名 |
| sewing / stitching | 縫製 | |
| sewing thread / stitching | 縫合糸 | |
| stitch / stitching | ステッチ | |
| exposed stitching | 露出ステッチ | |
| seam allowance | 縫い代 | |
| stitch length | 針の長さ | |
| seam | 縫い目 | |
| turning opening | 口を向けて | ひっくり返すときに隙間を空ける |
| closing seam / closing the opening | シール | |
| cleanly finished on all four sides | 周りもすっきり | よく使用される顧客メール |
| no exposed overlock stitching | 縫い目のステッチが露出していない | ハイエンド製品の説明 |
| prevent fraying / prevent seam failure | 断線防止 | 厳密にはニット生地のほつれとは必ずしも言いません。 |
| reinforced stitching | 強化ステッチ | |
| double-needle stitching | 二本針縫製 | |
| corner finishing | コーナーラッピング | |
| rounded corners | 丸い角 | |
| square corners | 直角 |
製品性能に関する用語
39 terms| Recommended English | 日本語 | Usage note |
|---|---|---|
| absorbency / water absorbency | 吸水性 | 最も自然な吸収性 |
| water absorption speed / wetting speed | 吸水速度 | 試験方法で選ぶ |
| water absorption capacity | 吸水性 | 容量重視 |
| water retention | 保水性 | 吸水後の水分保持力 |
| grease-removal performance | 油汚れ除去性能 | キッチンの掃除に最適 |
| cleaning performance / soil-removal performance | 除染能力 | |
| dirt pickup / soil pickup | 汚れキャッチ力 | 汚れをつかむ |
| cleaning power / cleaning performance | 洗浄力 | 技術文書が優先されます。パフォーマンス |
| surface friction | 摩擦 | 高ければ高いほど良いと直接宣伝するのは適切ではありません |
| wiping performance | 拭き取り性能 | |
| easy to rinse / easy-rinse performance | すすぎが簡単 | 製品のコアセールスポイント |
| rinses clean easily after greasy use | 油汚れを素早く洗い流す | より自然な |
| reduced dirt retention | 汚れを隠すのは簡単ではない | 汚れが残らないので絶対に書かないでください |
| non-scratch | 傷なし | スクラッチフリーよりも信頼性が高い |
| gentle on surfaces | 表面を傷つけません | すべての表面で動作することを約束することはお勧めできません |
| low-lint / low-linting | 脱毛なし | テストせずに糸くずの出ない書き込みをしないでください |
| low pile shedding / low-linting | 抜け落ちが少ない | パイル抜けのある豪華な生地が利用可能 |
| streak-free wiping | 水跡を残さない | テストまたは実際に検証してから使用してください |
| leaves minimal lint | 糸くずを残さない | 保守的な表現 |
| abrasion resistance | 耐摩耗性 | |
| wash durability | 洗濯可能性 | |
| durability | 耐久性 | |
| pilling resistance | 耐ピリング性 | |
| pile-shedding rate / linting level | 脱落率 | |
| colour fastness | 色堅牢度 | ブリティッシュカラー |
| colour fastness to washing | 洗濯に対する色堅牢度 | |
| colour fastness to rubbing | 摩擦堅牢度 | 乾式摩擦、湿式摩擦 |
| dry rubbing | 乾式摩擦 | |
| wet rubbing | 湿潤摩擦 | |
| hand feel / handle | 感じる | 顧客とのコミュニケーションのための手触り、繊維大手向けのハンドル |
| soft hand feel | ソフトな感触 | |
| substantial hand feel | 厚さ | 重厚感よりもプロフェッショナル感 |
| loft / bulkiness | フィルパワー | |
| resilience / recovery | 回復力 | |
| grip comfort / comfort in hand | 抱き心地 | |
| hand feel when wet | ウェットな感触 | |
| cleaning surface | きれいな表面 | 製品接触面 |
| suitable for everyday household cleaning | 毎日の家庭掃除に最適 | |
| suitable for kitchen grease cleaning | キッチンの油汚れ除去に最適 |
色、染色、およびサンプルの用語
29 terms| Recommended English | 日本語 | Usage note |
|---|---|---|
| stock colour | 在庫色 | スポットカラーに変換できません |
| existing colour | 利用可能な色 | |
| custom colour | カスタマイズされた色 | |
| exclusive custom colour | 限定カラー | Exclusive は独占契約がある場合にのみ使用できます |
| colour card / shade card | カラーカード | |
| Pantone colour reference | パントンの色番号 | |
| specified colour | 色の指定 | |
| colour matching against the supplied sample | サンプルと色の一致 | |
| lab dip | カラーサンプル | 染色業界の標準声明 |
| approved lab dip | カラーサンプルを確認する | |
| colour variation / shade variation | 色の違い | |
| batch-to-batch shade variation | 気筒差 | 染料バットのバッチの違い |
| dyed in the same batch | 同じ槽で染色 | |
| dye lot / dye batch | 染色バッチ | |
| minimum dyeing quantity | 最小染色量 | |
| MOQ per colour | 色ごとの最小注文数量 | |
| fabric swatch | 生地サンプル | |
| hand-feel sample / fabric swatch for hand-feel review | みたいな感じ | |
| colour sample / lab dip | 色見本 | 特定のステージに応じて |
| initial prototype / first sample | 初版サンプル | |
| finished product sample | 完成品サンプル | |
| pre-production sample / PPS | 出生前サンプル | 発送前にご確認ください |
| approval sample / approved sample | 確認サンプル | |
| reference sample | 対照サンプル | |
| retained sample / retention sample | サンプルを保管しておく | ファクトリーファイル |
| sample development / sampling | 校正 | 機械翻訳のサンプル作成は推奨されません |
| sample charge | サンプル料金 | |
| sample lead time | 校正サイクル | |
| sample approval | サンプル確認 |
ロゴとブランドアイデンティティ
26 terms| Recommended English | 日本語 | Usage note |
|---|---|---|
| branding / brand identification | ブランドアイデンティティ | |
| custom logo application | ロゴのカスタマイズ | |
| embroidered logo | 刺繍ロゴ | 強調する必要がない限り、機械刺繍ロゴを書くことはお勧めしません。 |
| machine embroidery | ミシン刺繍 | プロセスの説明 |
| embroidery supplier / specialist embroidery factory | 刺繍工場 | |
| embroidery thread | 刺繍糸 | |
| logo placement / embroidery position | 刺繍位置 | |
| embroidery size | 刺繍サイズ | |
| stitch count | 刺繍針数 | 価格に影響を与える |
| woven label | 織りラベル | 織りマークに変換できません |
| care label | 洗えるラベル | 洗濯表示ラベルも書き込めます |
| composition label | 成分表示 | |
| brand label | ブランドラベル | |
| main label / brand label | メインマーク | |
| side label | サイドマーク | |
| centre-fold woven label | 折り畳まれた織りラベル | ブリティッシュセンター |
| end-fold woven label | 端折り織りラベル | |
| heat-transfer logo | 熱転写ロゴ | |
| screen printing | スクリーン印刷 | |
| printed logo | 印刷されたロゴ | |
| wash-resistant / durable through repeated washing | 洗える | 永久に簡単に書かないでください |
| trademark symbol | 商標記号 | ™または® |
| brand positioning | ブランドのポジショニング | |
| premium positioning | ハイエンドのポジショニング | プレミアムはハイエンドよりも自然です |
| private label / own brand | プライベートブランド | 文脈に応じて |
| private-label manufacturing | OEM生産 |
包装用語
40 terms| Recommended English | 日本語 | Usage note |
|---|---|---|
| packaging | 梱包 | |
| retail packaging | 小売包装 | |
| plastic-free packaging | プラスチック包装なし | 本物のプラスチックフリーを保証する必要がある |
| environmentally responsible packaging | 環境に優しい包装 | 環境に優しいというのはもっと広い意味です |
| paper card | 紙のカード | 一般用語 |
| hanging card / header card | ハングカード | 構造から選ぶ |
| header-card packaging | 紙カードぶら下げ | 一般的な小売パッケージ |
| paper sleeve / belly band | 紙スリーブ | 製品を囲む紙製スリーブ |
| paper belly band | ガードル | |
| printed colour card | カラーカード | |
| backing card | バックカード | |
| hanging hole / euro slot | 吊り下げ穴 | 小売フック穴 |
| euro slot | ヨーロッパの吊り下げ穴 | |
| kraft paper card | クラフト紙カード | |
| printed retail box / colour box | カラーボックス | |
| corrugated carton | 段ボール箱 | |
| export carton / master carton | 外箱を輸出する | |
| inner carton | 内箱 | |
| polybag | ビニール袋 | |
| individually packed | 個別包装 | |
| two-piece set / pack of two | 2個入りパック | 英国パッケージが利用可能 2 個パック |
| two cloths per set | 2枚1セット | |
| units per carton / packing quantity | 箱数 | |
| quantity per carton | 1箱あたりの数量 | |
| net weight / N.W. | 正味重量 | |
| gross weight / G.W. | 総重量 | |
| carton dimensions | ボックス規定 | |
| shipping marks / carton markings | ボックスマーク | |
| barcode | バーコード | |
| EAN barcode | EANバーコード | ヨーロッパの小売業ではよくあること |
| FNSKU label | FNSKUタグ | アマゾン |
| country-of-origin marking | 起源の特定 | 例えば中国製 |
| care instructions / washing instructions | 洗濯方法 | |
| product benefits / key product features | 製品のセールスポイント | セールスポイントを翻訳してパッケージのテキストに使用することはお勧めできません |
| directions for use / usage instructions | 使用説明書 | |
| packaging dieline | 包装金型 | |
| print artwork / packaging artwork | 印刷された原稿 | |
| print-ready artwork | プリプレス文書 | |
| packaging approval | 梱包確認 | |
| Amazon FBA packaging and labelling requirements | AmazonFBAの要件 | イギリスのスペルラベル |
OEM、注文および取引条件
52 terms| Recommended English | 日本語 | Usage note |
|---|---|---|
| OEM manufacturing | OEM | お客様のデザインに合わせて製作します |
| ODM development / ODM manufacturing | ODM開発 | 工場が設計・開発に参加 |
| private label | OEM | |
| custom manufacturing | カスタマイズされた生産 | |
| custom specifications | カスタマイズ仕様 | |
| product development | 製品開発 | |
| new product development | 新製品開発 | |
| long-term manufacturing partner | 長期的なパートナー | |
| buyer / purchasing company | 購入者 | |
| brand owner / branded-product customer | ブランド顧客 | |
| distributor | ディーラー | |
| wholesaler | 卸売業者 | |
| retailer | 小売業者 | |
| minimum order quantity / MOQ | 最低注文数量 | 開始数量を翻訳できません |
| MOQ per colour | 色ごとの最小注文数量 | |
| trial order | お試し注文 | |
| small-batch trial production | 小ロット試作 | |
| initial production order / first order | 最初の注文バッチ | |
| repeat order | 返品注文 | |
| bulk order / production order | 大量注文 | |
| annual purchasing volume | 年間購入量 | |
| estimated order quantity | 注文数量の目安 | |
| quotation / quote | 引用 | 公式文書に引用を使用する |
| indicative price / preliminary price | 参考価格 | 参考価格よりも自然な仕上がり |
| preliminary quotation | 事前見積もり | |
| final quotation | 最終見積書 | |
| price including packaging | 梱包料込みの価格 | |
| price per set | セットあたりの価格 | |
| price per piece / per cloth | 1個あたりの価格 | |
| ex-factory price / EXW price | 工場出荷時の価格 | 貿易条件を明確にする必要がある |
| FOB price | FOB価格 | 通常、その後に出荷港が続きます |
| FOB Shanghai | FOB上海 | |
| Ex Works | EXW | 元工場 |
| Cost, Insurance and Freight | CIF | |
| Delivered Duty Paid | DDP | |
| payment terms | 支払い条件 | |
| deposit / advance payment | 前払い | |
| balance payment | バランス | |
| lead time / production lead time | 納期 | 配達時間だけを利用しないでください |
| sample lead time | サンプルの納期 | |
| bulk production lead time | バルク品の納期 | |
| material lead time | 原料納期 | |
| order confirmation | 注文確認 | |
| production schedule | 生産スケジュール | |
| estimated shipping date | 発送予定日 | |
| port of loading | 出荷港 | |
| shipment / ship the goods | 船 | |
| sea freight / ocean freight | 送料 | |
| air freight | 航空輸送 | |
| courier / express delivery | 急行 | |
| carton volume | 外箱容積 | |
| cubic metre / CBM | 立方メートル |
品質管理とテストの用語
46 terms| Recommended English | 日本語 | Usage note |
|---|---|---|
| quality control / QC | 品質管理 | |
| quality assurance / QA | 品質保証 | QCと全く同じではない |
| incoming material inspection | 原料検査 | |
| fabric inspection | 生地検査 | |
| in-process inspection | 生産工程検査 | |
| finished product inspection | 完成品検査 | |
| pre-shipment inspection | 出荷前検査 | |
| final random inspection | 最終抜き取り検査 | |
| sampling inspection | 抜き取り検査 | |
| 100% inspection | 全数検査 | |
| inspection standard | 検査基準 | |
| AQL standard | AQL規格 | 許容可能な品質限界 |
| acceptable tolerance | 許容誤差 | |
| dimensional inspection | 寸法検査 | |
| GSM testing / fabric weight testing | グラム重量検出 | |
| absorbency test | 吸水試験 | |
| wash test / laundering test | 洗濯試験 | |
| abrasion resistance test | 耐摩耗性試験 | |
| colour fastness test | 染色堅牢度試験 | |
| linting test / pile-shedding test | 脱毛検査 | |
| tensile strength test | 引っ張り試験 | |
| seam strength | 縫い目の強度 | |
| visual inspection | 外観検査 | |
| stain / soiling | 汚れ | |
| shade variation | 色の違い | |
| hole | 穴 | |
| skipped stitch | スキップステッチ | |
| broken stitching / thread breakage | 切断されました | |
| seam opening / loose stitching | オフライン | 実際の不具合を見てみる |
| unfinished edge / frayed edge | ラフエッジ | |
| size outside tolerance | 許容範囲外のサイズ | |
| GSM variation | 重量偏差 | |
| batch / lot | バッチ | |
| batch number / lot number | バッチ番号 | |
| traceability | トレーサビリティ | |
| non-conforming product / defective product | 不良品 | |
| defect rate | 不良品率 | |
| corrective action | 是正措置 | |
| test report | テストレポート | |
| third-party testing | サードパーティによるテスト | |
| SGS testing / SGS test report | SGS試験 | |
| OEKO-TEX® STANDARD 100 certification | エコテックス認証 | 実際の証明書の範囲に応じて記載する必要があります |
| amfori BSCI audit | BSCI監査 | BSCI は、製品認証ではなく、監査とより正確に呼ばれます。 |
| ISO certification | ISO認証取得 | 具体的な基準を明記する必要がある |
| REACH compliance | REACH準拠 | 文書化またはテストのサポートが必要 |
| Safety Data Sheet / SDS | MSDS | 通常、化学薬品や添加剤に使用され、通常の最終生地に対するコア認証ではありません。 |
誤訳されやすいキーワード
30 terms| Recommended English | 日本語 | Usage note |
|---|---|---|
| cleaning cloth | 雑巾 | 推奨されないもの:雑巾。推奨用途: クリーニングクロス。 |
| viscose | ビスコース | 推奨されないもの: 接着剤/接着剤。推奨用途: ビスコース。 |
| wood-pulp-derived viscose / wood fibre | 木材繊維 | 推奨されないもの: 木質繊維。推奨用途:木材パルプ由来ビスコース・木材繊維。 |
| bamboo viscose | 竹繊維 | 推奨しません: 天然の竹繊維。推奨用途: 竹ビスコース。それが本当に機械的な竹繊維でない限り。 |
| plush / pile | ぬいぐるみ | 推奨されないもの: ベルベット。推奨用途:プラッシュ/パイル。構造により異なります。 |
| cut pile | カットベルベット | 推奨されません: ベルベットをカットします。推奨用途:カットパイル。 |
| weft knitting | よこ編み | 非推奨:横編み。推奨用途:横編み。 |
| fabric width | ドア幅 | 推奨されないもの: ドアの幅。推奨用途:生地幅。 |
| GSM / fabric weight | 重量 | 推奨されません: グラム重量。推奨用途: GSM/生地重量。 |
| overlocking | オーバーロック | 非推奨: ロックエッジ。推奨用途:オーバーロック。 |
| lockstitch sewing | フラットカー | 推奨しません: フラットマシン。おすすめの用途:本縫い縫い。 |
| care label | 洗えるラベル | 推奨しないもの: 洗濯マーク。推奨用途: ケアラベル。 |
| woven label | 織りラベル | 推奨されないもの: 織られたマーク。推奨用途:織りラベル。 |
| stock colour | スポットカラー | 非推奨: スポットカラー。推奨用途:ストックカラー。 |
| minimum order quantity | 最低注文数量 | 推奨されません: 開始数量。推奨用途: 最小注文数量。 |
| repeat order | 返品注文 | 推奨されません: 返品注文。おすすめの使い方:リピート注文。 |
| bulk production / bulk order | 大きな商品 | お勧めしません:大きな商品。おすすめの用途:大量生産・大量注文。 |
| sample development / sampling | 校正 | 非推奨: モデルを作成します。推奨用途:サンプル開発/サンプリング。 |
| lab dip / colour sample | 色見本 | 非推奨: カラープルーフ。推奨用途: ラボディップ/カラーサンプル。 |
| hand feel / handle | 感じる | 推奨しません: 手の感触。推奨用途: 手触り/ハンドル。 |
| low-lint / low pile shedding | 脱毛なし | 推奨されません: 脱毛はありません。推奨用途: 糸くずや毛羽落ちが少ない。 |
| dirt pickup / soil pickup | 汚れをキャッチする | 推奨しません: 汚れをキャッチします。推奨用途:土拾い・土拾い。 |
| grease removal | 油分を取り除く | 推奨されません: 油を取り除きます。推奨用途:グリース除去。 |
| printed paper card / header card | 梱包用段ボール | 推奨されないもの: 段ボール。推奨用途: 印刷された紙カード/ヘッダー カード。 |
| export carton / master carton | 外箱 | 推奨されません: 外箱。推奨用途: 輸出カートン/マスターカートン。 |
| ex-factory price / EXW price | 工場出荷時の価格 | 推奨しません: 工場出荷時の価格。使用することをお勧めします: 工場出荷時の価格/EXW 価格。 |
| environmentally responsible / lower-impact | 環境に優しい | 推奨されません: 環境保護。推奨される使用方法: 環境に配慮した / 低負荷。文脈による。 |
| plant-based / plant-derived | 植物ベースの | 推奨されないもの: 植物の根元。推奨用途:植物ベース/植物由来。 |
| product development / R&D | 研究開発 | 推奨されません: 研究。推奨用途:製品開発/研究開発。 |
| manufacturing process / production technique | 職人技 | 推奨されないもの: 工芸品。推奨用途:製造工程・生産技術。 |
英国の顧客の翻訳習慣
8 terms| Recommended English | 日本語 | Usage note |
|---|---|---|
| fibre | 繊維 | 英国のお客様は、英国のスペルを優先することをお勧めします。 |
| colour | 色 | 英国のお客様は、英国のスペルを優先することをお勧めします。 |
| customised | カスタマイズされた | 英国のお客様は、英国のスペルを優先することをお勧めします。 |
| specialised | 専門化された | 英国のお客様は、英国のスペルを優先することをお勧めします。 |
| labelling | ラベル付け | 英国のお客様は、英国のスペルを優先することをお勧めします。 |
| centre | センター | 英国のお客様は、英国のスペルを優先することをお勧めします。 |
| utilisation | 活用 | 英国のお客様は、英国のスペルを優先することをお勧めします。 |
| organisation | 組織 | 英国のお客様は、英国のスペルを優先することをお勧めします。 |
Need to convert these terms into an RFQ?
WonderCloth can help turn terminology into practical specifications: material ratio, GSM, size, edge finishing, logo, label, packaging, carton marks, sample approval and bulk order planning.
Contact WonderCloth